注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

新红叶山庄

 
 
 

日志

 
 

译诗:弗罗斯特:在不再使用的墓地上  

2018-02-02 06:43:34|  分类: 诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

在不再使用的墓地上

In a Disused Graveyard


美国   罗伯特·弗罗斯特原著

Robert Frost (1874 – 1963) 

徐家祯翻译

 

译诗:弗罗斯特:在不再使用的墓地上 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄
  
 

The living come with grassy tread

To read the gravestones on the hill;

The graveyard draws the living still,

But never anymore the dead.

 

The verses in it say and say:

"The ones who living come today

To read the stones and go away

Tomorrow dead will come to stay."

 

So sure of death the marbles rhyme,

Yet can't help marking all the time

How no one dead will seem to come.

What is it men are shrinking from?

 

It would be easy to be clever

And tell the stones: Men hate to die

And have stopped dying now forever.

I think they would believe the lie.

 

译诗:弗罗斯特:在不再使用的墓地上 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄

  

生者踏着青草

去山上读墓石上的字;

墓地还吸引着生者,

而死者却再不来此。

 

碑文上写着这样的句子:

“今日生者来到这里,

读罢碑文就会离去,

明朝死者将永待此地。”

 

云石题诗对死说得斩钉截铁,

但是不可避免总还是留意:

怎么可能再没死者到来,

人们到底畏惧什么东西?

 

想要聪明其实非常容易,

只须告诉墓碑:人都恨死,

因而已经永远不再死去。

我想墓碑对这谎言定会深信不疑。

 

                              0一七年九月十五日

                              译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂


  译诗:弗罗斯特:在不再使用的墓地上 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄
 

* 美国诗人罗伯特·弗罗斯特这首诗最初发表于1923年八月号的《韵律》(Measure)杂志。后来收在同年出版的诗集《新罕布什州》(New Hampshire1923)里。

         这首诗中,诗人对“死亡”开了一个很幽默的玩笑。死亡,是每个人都无法避开的,但是人们却都害怕死亡,然而有机会的话,又对死亡怀着种种好奇心理。人们,对死亡就是抱着这样的矛盾态度。

      诗人在这首诗中,选择的地点是一个“不再使用的墓地”。所以,诗人在第一节就说:活着的人还会踏着青草(说“踏着青草”,也暗示了来人一定不多了,所以,路上已经长满青草)来念墓碑上的字,但是死者却“再不来此”。其原因就是这个墓地已经不再被人使用了。 

         接着,诗人又引用一块墓碑上的诗句,说今天来读碑文而又离去的是活人,明天他们成了死者就会永久待在此地了。这当然道出了人生老病死的自然规律。 

      第三节,诗人用了拟人手法,把墓碑写成有思想的东西。诗人说,墓碑上的诗句虽然对死说得十分肯定,但是不免还是有种怀疑,因为它们觉得奇怪,为什么很久没有死者葬到这里来了。于是它们就问:“人们到底畏惧什么东西?”墓碑们显然不知道死者不来此地的原因是:这个墓地已经不再被人使用了。

         最后一段,诗人用幽默的态度说:要给墓碑一个聪明的回答十分容易,只要说因为人们恨死,所以以后就不再死去了,这不就得了吗?他说:“墓碑对这谎言定会深信不疑”!

这首诗共有四节,每节四句,原诗韵式每节不同。译诗全诗押 [i/-i] 韵。


译诗:弗罗斯特:在不再使用的墓地上 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄

 

  评论这张
 
相关小组: 群星诗社
阅读(306)| 评论(18)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018