注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

新红叶山庄

 
 
 

日志

 
 

译诗:弗罗斯特:山妻:(3)微笑   

2017-12-04 06:36:52|  分类: 诗歌翻译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

山妻

The Hill Wife


3

微笑

  (她的话)

The Smile

(Her Word)

 

美国   罗伯特·弗罗斯特原著

Robert Frost (1874 – 1963)


徐家祯翻译

 

译诗:弗罗斯特:山妻:(3)微笑 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄

  

I didn’t like the way he went away.   

That smile! It never came of being gay.      

Still he smiled—did you see him?—I was sure!            

Perhaps because we gave him only bread    

And the wretch knew from that that we were poor.        

Perhaps because he let us give instead

Of seizing from us as he might have seized.

Perhaps he mocked at us for being wed,              

Or being very young (and he was pleased    

To have a vision of us old and dead).

I wonder how far down the road he’s got.   

He’s watching from the woods as like as not.       

 

 译诗:弗罗斯特:山妻:(3)微笑 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄

 

我不喜欢他离开的样子。

那微笑!根本不会是开心的笑。

他还是笑了——你看见吗?—— 我肯定知道!

也许因为我们只给他面包,

从而那家伙知道我们贫穷潦倒。

也许,是因为他让我们给他,

而不是从我们手中抢夺 —— 他满可以做到。

也许他讥笑我们的婚姻

或者嘲弄我们年纪太小,

(而他很高兴能看到我们变老而且死掉)

我不知道他在路上走了多远,

很可能,他正在树林子里远眺。

  

                               0一七年八月七日

                               译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂

  

译诗:弗罗斯特:山妻:(3)微笑 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄

  

* 美国诗人罗伯特·弗罗斯特的这首诗,是五首组诗《山妻》中的第三首,比前面两首进了一步,不但写了“孤独”和“恐惧”,更描写了孤独引起的“猜疑”和“幻觉”。

         这首诗的副标题注明,是“她的话”,那么是这对夫妇中妻子(也即总题《山妻》中的山妻)的思想。诗中的“他”是谁?诗人没有交代,但从诗中的意思来推测,我认为可能是个流浪汉或乞丐,因为诗中说“也许因为我们只给他面包,…… 也许,是因为我们给他,而不是从我们手中抢夺,他满可以做到。”

         诗中描写了山妻对乞丐的看法,而这种种看法,大多都只是她自己的幻觉,并没有任何事实的根据。比如,诗一开头,“她”就说:“我不喜欢他离开的样子,那微笑!”其实,到底那乞丐(暂且说“他”是乞丐吧)是否真的“微笑”了,她并不能吃准,因为她还要问人:“你看见了吗? —— 我肯定知道。 

         就在“肯定”乞丐“微笑”了的基础上,诗人进一步扩大了山妻的幻觉:她对乞丐的“微笑”做了种种坏的解释:可能因为只给他面包,所以,乞丐讥笑他们穷困潦倒;也可能嘲笑他们年轻、讥笑他们的婚姻;甚至进一步想到,可能乞丐已经看到他们的变老和死亡! 

         除了种种猜疑之外,山妻的思想中还有一种莫名其妙的恐惧感,就像上一首说晚上回家时的恐惧感一样:她觉得那乞丐有可能会动武力抢夺;甚至等他离开后还幻想他可能没走远,正在林边远眺!那么乞丐在等待什么呢?是否还会回来强抢?

         这种种不合情理的猜疑和幻觉,往往是极度孤独的人才会产生的,医学上叫“偏执狂”或“妄想狂”。

         弗罗斯特这首诗共一节12句,韵式很复杂:aabcbcdcdcgg。译诗全诗 [ao/iao] 韵。



译诗:弗罗斯特:山妻:(3)微笑 - 新红叶山庄 - 新红叶山庄
 
  评论这张
 
相关小组: 群星诗社
阅读(10514)| 评论(25)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018